CHÀO BÀ CỐ CON ĐI VỀ
(AND OTHER THINGS I CAN'T SEEM TO FIGURE OUT HOW TO SAY)
What severed the ties that could have bound my family together? I lose myself in alternate realities, fantasies of a reality, a different reality, where I would have felt guided and seen, tethered to something safe. My work calls to ancestors I feel unsure of, lost in whether to call to blood or to home.
My most recent work, chào bà cố con đi về (and other things I can't seem to figure out how to say), was a grand gesture to prove my dedication. In this piece, I beg my ancestors, specifically my great grandmother, to see that I’m trying, and that I need her— all of them— but the gesture feels empty. The ceramic offerings, frozen in time, are heavy and inedible, the incense unburnable. A 10 foot table is patched underneath with scrap wood, and sugar packets level the table’s legs. The surface feels secure, yet I hold my breath wondering if I’ve built something stable, or if it will all fall apart.
